Translation of "て 行け" in English


How to use "て 行け" in sentences:

奴隷 待て ここから出て行け あぁ 神様 神様 さあ来い
Slave, wait. Get out of here. Oh, God, God...
君のために 我々のコンクールを犠牲にさせない さっさと出て行け! 本当はメッツは音を外してない 君だ エリクソン
I won't have you cost us a competition because your mind's on a Happy Meal instead of on pitch.
警察官として生きて行けば いろんなことがある 刑事になる前の巡査もいれば 退職する者 殉職者 負傷した後 仕事に復帰した者
You know, there are certain milestones... an officer making detective, a retirement, a wake, an injured man returning to full duty... which belong to the police, right?
でも あなたのお腹の気泡が 下がって出て行けば・・・ 他のどこか それは はるかに 不快な結果になるわ
But if the bubbles in your tummy go down and come out... someplace else, that could have a far nastier result.
雲の隙間から空を見上げます すると ムフラカの頂上にある修道院が見えます 今からそこに上って行かなくてはいけません 「どうやったって 行けるはずがない」と思いますね
And you look up at the sky through a hole in the clouds you see the monastery at the top of the Muhraka -- that's where you're supposed to climb now -- and you say, "There's no way that I could possibly get there."
しかし 少しぐらいの問題はあっても 大きな騒ぎがなく経済成長して行ける という考えは単純に間違っています それは危険な間違いです 実際に起きるであろう事態に対して 備えようとしないことを意味するからです
But the idea that we can gently grow there with a few minor hiccups is just wrong, and it's dangerously wrong, because it means we're not getting ready for what's really going to happen.
私はこれを 絶えざる学びを含む 進行中のプロセスだと捉えていて 自分に馴染みのない視点に 取り組むことを通して 共感や理解を確立し続けて行けば いつか価値を高められる日が来ると 確信しています
I see this as an ongoing process involving constant learning, and I'm confident that I'll be able to add value down the line if I continue building empathy and understanding through engaging with unfamiliar perspectives.
これを実用レベルに 持って行けるものか 知りたくて 大きな帆のある 大きな船体を 作りました 船体は空気で膨らませた ごく軽量なもので 接水面も小さく 大きなサイズ・パワー比が得られます
So, I wanted to know if this was possible to put this at an industrial level, so we made a large boat with a large sail, and with a very light hull, inflatable, very small footprint, so we have a very big size and power ratio.
今年末には ロサンゼルスから ニューヨークまで スーパーチャージャー網で 大陸を横断して 行けるようになります これを使うと 他のより 5倍速く充電できます
By the end of this year, you'll be able to drive from L.A. to New York just using the Supercharger network, which charges at five times the rate of anything else.
そうすれば クレイジーな プロジェクトをやって 気づいたら 火星にだって 行けるかもしれません
And you might end up doing some crazy projects, and who knows, you might even end up going to Mars.
ずっと私は”声”を聞いてきましたが やっと”声”と 共存して行ける様になりました ”声”も私を思いやり 受け入れ 私の立場を 尊重するようになってきています
And all the while, I listened to my voices, with whom I'd finally learned to live with peace and respect and which in turn reflected a growing sense of compassion, acceptance and respect towards myself.
大きなカメラで 君の写真を撮っているんだ だってオマー 君みたいなすばらしくて 強いヒーローだけが 海を渡って行けるんだから」
It's here to photograph you with big cameras, because only the great and the powerful heroes, like you, Omar, can cross the sea."
ジョーのような人間は 全く矯正不可能だという 私たちの考えを 変える必要があります なぜなら彼を完全に 矯正不可能と見るなら 彼はどうやって自分を 変えて行けるでしょう?
We need to change our view of Joe as someone wholly irredeemable, because if we see Joe as wholly irredeemable, how is he going to see himself as any different?
それよりも 刑に服している間 ジョーが自分の扁桃体を リバビリで訓練して 新たな脳細胞の成長と結びつきを 促進することで 新たな脳細胞の成長と結びつきを 促進することで 出所後 世間と向き合って行けるように なることの方が よいのではないでしょうか?
Wouldn't it be better if, while serving his sentence, Joe was able to train his amygdala, which would stimulate the growth of new brain cells and connections, so that he will be able to face the world once he gets released?
この活動によって私たちは 最高の充実感を味わっています 亡くなる時に お金は持って行けません お子さんに富を残すことが 得策でなければ 何が出来るか 一緒に アイデアを出し合いましょう
BG: Well, it's the most fulfilling thing we've ever done, and you can't take it with you, and if it's not good for your kids, let's get together and brainstorm about what we can be done.
カメラを回す数分前 彼らは野良仕事していた パレスチナ人家族の所に来て この土地は ユダヤ人入植者のものだから 出て行けと言いました
Minutes before the camera was turned on, they approached a Palestinian family that was working their land and told them that they have to leave the land, because this land belongs to the Jewish settlers.
私が思うに 今の状況はあまりに深刻で 国際理解や相互認識を無視した イデオロギーは どれも 時の流れに ついて行けなくなってきています
Because it seems to me that with -- our current situation is so serious at the moment that any ideology that doesn't promote a sense of global understanding and global appreciation of each other is failing the test of the time.
僕の体は十分に重く 密で 自由に深部まで 下降して行ける フリーフォールと呼ばれる 状態に入ります
My body is dense and heavy enough to fall into the depths by itself, and I enter what's called the free fall phase.
NASAは 2040年まで 火星に人間を連れて行けず 民間がずっと早く火星に 到達するとしても 人間が火星で生きられるか調べる上で NASAは大きな役割を果たしています
Now, NASA may not be able to get us there until 2040, or we may get there a long time before NASA, but NASA has taken a huge responsibility in figuring out how we can live on Mars.
すると Zaraのような ファストファッションが コレクションの入れ替えサイクルを 1年に2回から ひと月に1回にしたときに どの企業もこのペースに ついて行けませんでした
When fast-fashion competitors like Zara started replenishing their stocks faster from two collections a year to one collection a month, none of them have been able to keep up with the pace.
(イーロン) 今のところ計画通り 年末までに 完全自動運転で ロスからニューヨークまで 米国を横断して行けるようになる予定です
EM: I think we're still on track for being able to go cross-country from LA to New York by the end of the year, fully autonomous.
必要なのはウェアラブルコンピューターと スマートグラスだけです そして行く先 どこへでも メールと表計算ソフトを 持って行けます
All you need is a wearable computer, a pair of smart glasses, and you can take your emails and your spreadsheets with you wherever you go.
かつて私は公衆トイレが あまり好きではありませんでしたが 今はどこでだって行けます 内括約筋が 毎日のお約束の時間が来たよと 頻繁に言っているように思うからです
And I used to not be a great fan of public restrooms, but now I can go anywhere, because I consider it more when that inner muscle puts a suggestion on my daily agenda.
すべてはハックでき 研究は重要ですが 第2の問題は 研究開発とプロトタイプから どうやって実際の製品に 持って行けるかということです
So everything can be hacked, and research is important, but the second challenge we have is how can we go from R and D, and prototypes, to real products?
国家の強さとは 難民に対して 「出て行け」ではなく 「もう大丈夫 安心して」と 言う時に表れるものなのです
A country is strong when it says to the refugee, not, "Go away, " but, "It's OK, we've got you, you're safe."
ニューヨークで行われた “ストップ レイプ”コンテストに姉を応募したのです 決勝戦まで残れば 姉をニューヨークに 連れて行けると思ったからです
Her sister was younger than her, and she applied -- we had a "Stop Rape" contest a few years ago in New York -- and she applied, hoping that she would become a finalist and she could bring her sister.
そうは思いません 今日は デジタル技術が いかに私たちを さらなる高みへ連れて行けるか という話をします
I don't think so, and today I'd like to share with you how I believe digital technology can take us to even greater heights.
2.6972289085388s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?